Сканлейторские термины.by Likro, Legio, Dmitry-
Сканлейт - от Scanlation (является совмещением слов scanning (сканирование) и translating (перевод) англ.), любительский перевод манги. Скан – от scan (отсканированное изображение англ.), в сканлейте так называют страницу манги. Эдитинг - от edit (править, редактировать – англ.) Эдитор - человек, занимающийся чисткой сканов (или полностью отвечающий за работу в Photoshop'e включая набор текста). Равка – от raw (сырой, необработанный – англ.), означает изображение или видео без какого-либо программного изменения файла после его создания (сканирование изображения / риппинг (ripping - отрывать, англ.) видео). Тайпсет – от typeset (набирать – англ.) Тайпсеттер - человек, отвечающий за набор текста на страницу. Левелы – от Levels (уровни – англ.), инструмент в фотошопе. Фрейм – от frame (строение, структура – англ.), в манге этим словом обозначают кадры. Артефакты – "то, чего не должно быть", например грязь на белом и т.д. Текстура - повторяющийся элемент изображения, а также само такое изображение. Чаще всего фон в манге (тени, облака и.т.п.) Скрипт - перевод в текстовом виде (например, .doc или .txt) Анлейт – английский перевод манги. Анскрипт - английский скрипт. Редактор - в сканлейте это человек, отвечающий за литературное оформление текста после его перевода с иностранного языка. RC – от Release Candidate (кандидат в релиз, предварительная версия - англ.) QC - от Quality Control (контроль качества - англ.) QC / Корректор - человек проверяющий перевод на орфографические ошибки. |