A | A | A |



Сканлейт - от Scanlation (является совмещением слов scanning (сканирование) и translating (перевод) англ.), любительский перевод манги.
Скан – от scan (отсканированное изображение англ.), в сканлейте так называют страницу манги.
Эдитинг - от edit (править, редактировать – англ.)
  Эдитор - человек, занимающийся чисткой сканов (или полностью отвечающий за работу в Photoshop'e включая набор текста).
Равка – от raw (сырой, необработанный – англ.), означает изображение или видео без какого-либо программного изменения файла после его создания (сканирование изображения / риппинг (ripping - отрывать, англ.) видео).
Тайпсет – от typeset (набирать – англ.)
  Тайпсеттер - человек, отвечающий за набор текста на страницу.
Левелы – от Levels (уровни – англ.), инструмент в фотошопе.
Фрейм – от frame (строение, структура – англ.), в манге этим словом обозначают кадры.
Артефакты – "то, чего не должно быть", например грязь на белом и т.д.
Текстура - повторяющийся элемент изображения, а также само такое изображение. Чаще всего фон в манге (тени, облака и.т.п.)

Скрипт - перевод в текстовом виде (например, .doc или .txt)
Анлейт – английский перевод манги.
Анскрипт - английский скрипт.

Редактор - в сканлейте это человек, отвечающий за литературное оформление текста после его перевода с иностранного языка.

RC – от Release Candidate (кандидат в релиз, предварительная версия - англ.)
QC - от Quality Control (контроль качества - англ.)
  QC / Корректор - человек проверяющий перевод на орфографические ошибки.

Hosted by uCoz